Neugepflanzt

Reġgħu bdew 190 «Huma bħal siġra, li għadha kemm ġiet imħawla fuq nixxigħat ta’ ilma, li ġġib il-frott tagħha fil-ħin tagħha u l-weraq tagħha ma jintilifx » (Salm 1: 3),

Ġardinara kultant ipoġġu pjanta f'pożizzjoni aħjar. Meta tkun f'kontenitur, tista 'sempliċement tiġi mċaqalqa biex tikseb aktar dawl tax-xemx jew dell, ikun x'ikun jeħtieġ l-impjant. Forsi l-impjant jiġi mħaffer kompletament bl-għeruq u trapjantat għal fejn jista 'jikber aħjar.

Ħafna traduzzjonijiet tas-Salm 1: 3 jużaw il-kelma "mħawla". Madankollu, il-kelma "għadha mħawla" tintuża fil-Bibbja Ingliża Komuni. L-idea hi li dawk li jgawdu l-istruzzjoni ta ’Alla jġibu ruħhom bħala grupp jew individwalment bħal siġra li ġiet mibdula mill-ġdid. It-traduzzjoni Ingliża "Il-Messaġġ" tiddeskriviha hekk: "Dawn huma siġra mħawla mill-ġdid fl-Eden, li ġġib frott frisk kull xahar, li l-weraq tagħhom qatt ma jintilfu u li dejjem jiffjorixxi".

Fit-test oriġinali Ebrajk hemm il-verb «schatal», li jfisser «daħħal», «trapjantat». Fi kliem ieħor, is-siġra tiġi mċaqalqa minn fejn kienet qabel għal post ġdid sabiex tiffjorixxi friska u ġġib iktar frott. Jidħol f'moħħu dak li jgħid Kristu f'Jwan 15:16: "Int ma għażiltx minni, imma jien għażilt int u ddeċidejt li għandek tmur u tagħti l-frott u tibqa 'l-frott tiegħek."

Il-parallel huwa notevoli. Ġesù għażelna għall-fertilità. Iżda biex nikbru, kellna nkunu mċaqalqa fl-ispirtu. Pawlu jieħu dan il-kunċett billi jiddikjara li dawk li jemmnu jipproduċu frott minħabba li jgħixu u jimxu fl-ispirtu li fih huma mwaqqfa. "Kif issa rċivejt lil Kristu Ġesù l-Mulej, imxi miegħu, għeruq u mibni fih u kkonsolidat fil-fidi, kif ġejt mgħallem, billi tkun għani fil-ħajr" (Kolossin 2: 7).

talb

Grazzi, Missier, talli nersqu mill-punt tat-tluq qadim għal ħajja ġdida, imwaqqfa b’mod sod f’Ġesù u siguri fih, nitolbu f’ismu. Amen.

minn James Henderson


pdfNeugepflanzt